Ariay
By Mimi Plevin-Foust
All of us born in ‘49 they called “the crop of independence.” Before the cocks crowed, we’d bounce through the orchards on our tractors snapping plums from low branches: Roasting
like seeds on a pan we sowed the desert with potatoes twelve hours a day, six days a week, sucking plum pits to keep the spit in our mouths.
At Suez smoking cartons we drilled till the others dropped stood night duty carried stretchers till one shoulder bled, then switched shoulders: Ariay, my name, means lion. At Suez—Egypt sowed the desert
with my friends. Avi, playing chess in our bunker under a lantern, checked me laughed and leaned across the board to slap my arm: Something stabbed past my head through his cheek
and punched the back of his head to the floor. When I lifted him, a ripped sack sagged from my hands—Avi. Shlomo. Asef. Ereviv. And do you want to know why
I’m left to name them? I shifted my chair a centimeter right. Now when something happens—I care but I don’t care. I can walk. I can smell the dust the trees. I can hand you
this plum. I can feel you breathe.
|